• Templéad Chlár Cruinnithe | Template for a Meeting Agenda

    Dáta | Date: 

    Nasc Zúim | Zoom Link:

    I láthair | Present: 

     

    Ar iarraidh | Absent:


    Ceisteanna ón gCruinniú Deireanach | Matters arising:

     

    Deabhrú na Miontuairiscí | Approval of Minutes:

     

    Tuairiscí | Reports: 

    Clár | Agenda: 

  • Templéad Rúin | Template for a Motion

    Tugann an Chomhairle faoi deara Council recognises

    Tug-in an  Co-oryl-ya fwee jarr-ra



    Tugann an Chomhairle faoi deara chomh maith Council recognises

    Tug-in an  Co-oryl-ya fwee jarr-ra co mah 

     

    Mar thoradh, sainordaíonn an Chomhairle Council therefore mandates

    Marr hor-rah san-or-dee-in an  Co-oryl-ya 



    Faoi dheireadh, sainordaíonn an Chomhairle: Council finally mandates

    Fwee yer-rah san-or-dee-in an  Co-oryl-ya 



    Molann Proposed by

    Mull-in 

     

    Tacaíonn Seconded by 

    Tac-kee-in

  • Sínithe Fada ar Chártaí Mic Léinn | Fadas on Student Cards

    Síneadh Fada ar Chártaí na Mac Léinn

     

    Má tá síneadh fada in easnamh ar do chárta mic léinn, lean na treoracha thíos chun an fhadhb a réiteach. Ní bheidh costas ar bith ar an bpróiseas.

     

    1. Má tá síneadh fada ar d’ainm ar an tairseach (mytcd.ie) cheana féin, ní chaithfidh tú ach dul chun na clárlainne acadúla agus iarr orthu do chárta a nuashonrú.
    2. Mura bhfuil an síneadh fada ar do chúntas beidh ort foirm ‘Change of Details’ a líonadh amach. Is minic go nglacann sé cúpla lá do shonraí a athrú ach beidh tú in ann do chárta a fháil ansin.

     

    Má tá deacracht nó ceist ar bith agat chur ríomhphoist chuig This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.



    Fada on Student Cards

     

    Follow the directions below if you are missing a fada on your student card.

    The process is completely free.

     

    1. If you have a fada on your name on the portal (mytcd.ie), go to Academic Registry and request to update your card.
    2. If you do not have a fada on your account you will need to fill out a ‘Change of Details’ form. This takes a few days to update your information but you will be then able to get your new and improved card!

     

    If you have any difficulties or questions please email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

  • Foclóir an Aontais 2  | Union Vocabulary 2 

     

    Access Officer = Oifigeach na nDeiseanna Iontrála

    AHSS Convenor = Tionólaí EDES

    Beartas Sóisialta

    BESS Convenor = Tionólaí GESS

    Biology Convenor = Tionólaí Bitheolaíochta

    Business Convenor = Tionólaí Gnó

     Chair of the Oversight Commission = Cathaoirleach an CM

    Chemistry Convenor = Tionólaí Ceimice

    Citizenship Officer = Oifigeach Saoránachta

    Coimisiún Toghcháin = Electoral Commission

    Communications Officer = Oifigeach Caidreamh Poiblí agus Margaíochta

    Creative Arts Convenor = Tionólaí na nEalaíon Cruthaitheach

    Deputy AHSS Convenor = Leas-Tionólaí EDES

    Deputy HS Convenor = Leas-Tionólaí na nEolaíochtaí Sláinte

    Deputy STEM Convenor = Leas-Tionólaí ETIM

    Education Officer = Oifigeach Oideachais

    EMS Faculty Convenor = Tionólaí Dáimhe ETIM

    Engineering Convenor = Tionólaí Innealtóireachta

    English Convenor = Tionólaí Béarla

    Ents Officer = Oifigeach Siamsaíochta

    Environmental Officer = Oifigeach Timpeallachta

    Ethnic Minorities Officer = Oifigeach um Mhionlaigh Eitneacha

    Gender equality officer = Oifigeach Comhionannais Inscne

    Genetics and Microbiology Convenor = Tionólaí Géineolaíochta agus Micribhitheolaíochta

    Hist/Hum Convenor = Tionólaí Dáimhe

    HS Convenor = Tionólaí na nEolaíochtaí Sláinte

    International Students' Officer = Oifigeach na Mac Léinn Idirnáisiúnta

    JCR President = Uachtarán SCS

    Law Convenor = Tionólaí Dlí

    LGBT+ Rights Officer = Oifigeach um Chearta LADT+

    Mathematics Convenor = Tionólaí Matamaitice

    Mature Student Officer = Oifigeach na Mac Léinn Lánfhásta

    Medicine Convenor = Tionólaí Leighis

    Natural Sciences Convenor = Tionólaí na nEolaíochtaí Nádúrtha

    Nursing  Convenor = Tionólaí Altranais & Cnáimhseachais (AC)

    OC Oridinary Member = Gnáthbhall an CM

    Off-Campus Officer = Oifigeach as Champas

    Officer for Students with Disabilities = Oifigeach do Mhic Léinn le Míchumais

    Oifigeach na Gaeilge

    Oversight Commission = Coimisiún Maoirseachta

    President = Uachtarán

    School of Biochemistry and Immunology Convenor = Tionólaí Scoil na Bithcheimice agus na hImdhíoneolaíochta

    School of Religion Convenor = Tionólaí Scoil an Reiligiún

    School of Social Sciences and Philosophy Convenor = Tionólaí Scoil na nEolaíochtaí Sóisialta agus na Fealsúnachta

    School of Social Work and Social Policy Convenor = Tionólaí Scoil na hOibre Sóisialta agus 

    SCSS Convenor = Tionólaí ERS

    Secretary to Council = Rúnaí na Comhairle

    SLLCS Convenor  = Tionólaí SLTLC

    SLSCS Convenor = Tionólaí SLSCS

    TSM/TJH Convenor = Tionólaí MDÁ/CCO

    Volunteer Forum Coordinator = Comhordaitheoir an Fhóraim Dheonaigh

    Welfare Officer = Oifigeach Leasa agus Comhionannais

  • Foclóir an Aontas 1 | Union Vocabulary 1

    Agenda = Clár 

    Alumni = Alumnas

    Any Other Business = Aon Ghnó Eile

    Aontas = Union

    Applications = Iarratais

    Approval of the Minutes = Dearbhú na Miontuairiscí

    Campaign = Feachtas

    Campus = Campas 

    Candidates = Iarrthóirí

    Cárta Mic Léinn = Student Card

    Chair = Cathaoirleach

    Committee = Coiste 

    Constitution = Bunreacht

    Council na Mac Léinn = Students’ Council

    Debate = Díospóireacht 

    Discussion Items = Míreanna le Plé

    Higher Education = Ardoideachas

    House 6 = Áras 6 

    Hustings = Toghchánaíocht

    Ionadaíocht = Representation 

    Léirsiú = Demonstration 

    Mandate = Sainordú 

    Manifesto = Forógra

    Matters Arising from the Minutes = Ceisteanna ag Teacht ó na Miontuairiscí 

    Meeting = Cruinniú

    Minutes = Miontuairisicí

    Motion = Rún

    Office = Oifig

    Office Hours = Uaireanta Oifige 

    Officers = Oifigigh

    Oideachas = Education 

    Policy  = Polasaí

    Postgraduate = Iarchéimí

    Press Statement = Preasráiteas

    Publications = Foilsiúcháin

    Report = Tuairisc 

    Resources = Acmhainní

    Sabbatical Officer = Oifigeach Sabóideach

    Schedule = Sceideal

    Secretary = Rúnaí 

    Services = Áiseanna

    Stocaireacht = Lobbying 

    Student Accomodation = Lóistín na Mac Léinn

    Students = Mic Léinn

    Submission = Aighneacht 

    Terms of Reference = Téarmaí Tagartha 

    Toghchán = Election

    Trinity College = Coláiste na Tríonóide

    Undergraduate =Fóchéimí

    University = Ollscoil

    Weekly email = Ríomhphost Seachtainiúil

  • An Ghaeilge sa Choláiste | Irish in the College

  • Bunachar d’Acmhainní / Resources

     

    Foclóirí | Dictionaries

     


    Acmhainní Éisteachta | Listening Resources

     

    Podchraoltaí | Podcasts

    Gael Gals

    Gaeilge Anois

    An Dearcadh Úr 

    Beo ar Éigean

    Nuacht Mhall

    Seal le Seán Raidió Rí-Rá


     Ceol | Music 

    Seinnliosta den chéad scoth (mar is gnáth!) cruthaithe agam leis na cianta ó shin:

    Made an incredible playlist (as per) ages ago:

    https://open.spotify.com/playlist/7z3SfXoWP9irtEU6TwcYVQ?si=_fZS6PRwRLW86tEY8oPraA 

     


    Acmhainní Labhartha | Speaking Resources 

     

    Cumann Gaelach Choláiste na Tríonóide

    https://www.gaelchultur.com/en/resources.aspx 

     

    Ciorcal comhrá seachtainiúil ar líne in áit "An Chéadaoin ag an mButrach" a bhíodh ar siúl i mbialann an Bhutraigh go rialta. Cuirtear fáilte roimh bhaill foirne, mic léinn agus muintir an phobail i gcoitinne. Seol ríomhphost go This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. chun teachtaireacht rialta a fháil maidir leis an gciorcal comhrá ar líne.

    A weekly conversation circle is held online in place of "An Chéadaoin @ an Bhutrach" which was traditionally held in the Buttery Restaurant every Wednesday. It is open to staff, students and the general public. Please email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. to be added to the mailing list for this event

    Pop-Up Gaeltacht

    Club an Chonartha 


    Acmhainní Scríbhneoireachta | Writing Resources

    https://languagetool.org  

    https://ga.libreoffice.org

    http://www.scriobh.ie 

     


    Acmhainní Léitheoireachta 

     

    https://tuairisc.ie 

    https://nos.ie 

    Tuathal-Foilsiúchán an Chumann

    Trinity News 

    University Times

  • Intreoir / Intro

    Heya is mise Gretchen agus is mise an tOifigeach na Gaeilge d’Aontas na Mac Léinn.

    Bím ag obair ar son cearta teanga sa choláiste agus a bheith mar ionadaí don phobal Gaeilge ar fhóram an Aontais. Bím ag comhoibriú leis an gCumann agus an Aontas chun an Ghaeilge a spreagadh agus chun imeachtaí a chur ar siúl- coinnígí súil amach doibh go háirithe Seachtain na hÉigse (an tseachtain is fearr ar ndóigh goa) 

    Ná bíodh drogall oraibh dul i dteaghmháil liom ar Twitter @TCDSU_Oifigeach nó seolaigí ríomhphost chugam This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. má tá ceist/smaoineamh/gearán agat ar taobh na Gaeilge de :) xx

     

    Eochairfhocal

    Oifigeach = Officer

    Aontas na Mac Léinn = Students’ Union

    Cearta teanga = Language rights

    Ionadaí = Representative 

    Fóram an Aontais = Union Forum (Executive Committee of the SU)  

    Pobal Gaeilge = Irish Community 

    Drogall = Hesitation

    Smaoineamh = Idea

    Gearán = Complaint

    Ríomhphost = Email

    GOA = LOL 

  • Trinity College Students' Union
    House 6,
    Trinity College Dublin,
    Dublin 2
    D02 FD37
  • (01) 6468 431
  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Opening Hours

Monday 9:30 - 17:00
Tuesday 9:30 - 17:00
Wednesday 9:30 - 17:00
Thursday 9:30 - 17:00
Friday 9:30 - 17:00

Closed Saturday/Sunday/Bank Holiday

Please note: The office is currently closed, and ALL Student Leap Card applications must be conducted remotely.

© Trinity College Dublin Students' Union